申 命 記 25:18
他們 834 在路上 9002 , 1870 遇見你 7136 , 8804 , 趁你 859 疲乏 5889 困倦 3023 擊殺 2179 , 8762 你 9002 儘後邊 310 # 3605 軟弱的人 2826 , 8737 , 並不 3808 敬畏 3373 神 430 。 Deuteronomy 25:18 How he met 7136 , 8804 thee by the way 1870 , and smote the hindmost 2179 , 8762 of thee, even all that were feeble 2826 , 8737 behind 310 thee, when thou wast faint 5889 and weary 3023 ; and he feared 3373 not God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02179 的意思
a primitive root meaning to wag; used only as a denominative from 02180; TWOT - 562; v AV - smite the hindmost 2; 2 1) to cut off 1a) (Piel) to attack the rear, smite the tail
希伯來詞彙 #02179 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:18 How he met thee by the way, and smote the hindmost02179, 8762 of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. 約 書 亞 記 10:19 And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost02179, 8765 of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand. smite...: Heb. cut off the tail |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|